-
1 leave in the lurch
(to leave (a person etc) in a difficult situation and without help.) dejar solo ante el peligro -
2 leave on in the lurch
-
3 to leave somebody in the lurch
dejar a alguien en la estacada -
4 to leave sb in the lurch
-
5 lurch
lə:
1. verb(to move suddenly or unevenly forward; to roll to one side.) tambalearse
2. noun(such a movement: The train gave a lurch and started off.) sacudidatr[lɜːʧ]1 (vehicle) tumbo, bandazo; (of person) tambaleo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto leave somebody in the lurch dejar a alguien en la estacadalurch ['lərʧ] vi1) pitch: cabecear, dar bandazos, dar sacudidas2) stagger: tambalearselurch n1) : sacudida f, bandazo m (de un vehículo)2) : tambaleo m (de una persona)n.• sacudida s.f.• tambaleo repentino s.m.• tumbo s.m.v.• cabecear v.• sacudir v.• tambalear v.
I lɜːrtʃ, lɜːtʃintransitive verb \<\<vehicle\>\> dar* bandazos or sacudidas; \<\<person\>\> tambalearse
II
noun bandazo m, sacudida fto give a lurch — dar* un bandazo or una sacudida
to leave somebody in the lurch — (colloq) dejar a alguien plantado
I [lɜːtʃ]1.N sacudida f, tumbo m ; (Naut) bandazo mto give a lurch — dar una sacudida or un tumbo
2.VI [person] tambalearse; [vehicle] (continually) dar sacudidas, dar tumbos; (once) dar una sacudida, dar un tumbo; (Naut) dar un bandazothe bus lurched forward — el autobús avanzó dando tumbos/dando un tumbo
he lurched in/out — entró/salió tambaleándose
II
[lɜːtʃ]N- leave sb in the lurch* * *
I [lɜːrtʃ, lɜːtʃ]intransitive verb \<\<vehicle\>\> dar* bandazos or sacudidas; \<\<person\>\> tambalearse
II
noun bandazo m, sacudida fto give a lurch — dar* un bandazo or una sacudida
to leave somebody in the lurch — (colloq) dejar a alguien plantado
-
6 to leave sb stranded
(in the lurch) dejar a algn plantado -
7 walk out on
v + adv + prep + o \<\<lover/family\>\> dejar, abandonar, dejar plantado (fam)VI + PREP [+ spouse, family] abandonar, dejar; [+ business partner] dejar; (=leave in the lurch) dejar plantado a *she walked out on her husband — abandonó or dejó a su marido
* * *v + adv + prep + o \<\<lover/family\>\> dejar, abandonar, dejar plantado (fam) -
8 colgado
Del verbo colgar: ( conjugate colgar) \ \
colgado es: \ \el participioMultiple Entries: colgado colgar
colgado
◊ -da adjetivo: dejar a algn colgado ( dejarlo en la estacada) to leave sb in the lurch;ver tb colgar
colgar ( conjugate colgar) verbo transitivo ‹ lámpara› to put up; ‹ ropa lavada› to hang (out); colgado algo de algo to hang sth on sth; verbo intransitivo el vestido me cuelga de un lado my dress is hanging down on one sideb) (Telec) to hang up;◊ no cuelgue, por favor hold the line please, please hold;me colgó he hung up on me colgarse verbo pronominal ( refl) 1b) (agarrarse, suspenderse):no te cuelges de mí don't cling on to me; se pasa colgada del teléfono (fam) she spends her time on the phone 2 (Chi, Méx) (Elec):
colgado,-a adjetivo
1 (suspendido) hanging
2 argot (extravagante, temerario) weird (drogado) high Locuciones: familiar dejar a alguien colgado, to leave sb in the lurch
quedarse colgado, to be disappointed
colgar
I verbo transitivo
1 (un cuadro) to hang (up) (tender la ropa) to hang (out)
2 (suspender) to fail
3 (ahorcar) to hang
4 (el teléfono) to hang up o put down
II verbo intransitivo
1 to hang [de, from]
2 Tel (cortar la comunicación) to hang up ' colgado' also found in these entries: Spanish: colgada - sambenito - colgar English: dangle - strand - wasted - hang -
9 colgada
-
10 estacada
estacada sustantivo femenino fence Locuciones: dejar a alguien en la estacada, to leave sb in the lurch ' estacada' also found in these entries: Spanish: colgado English: high
См. также в других словарях:
leave in the lurch — index abandon (physically leave) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
leave in the lurch — leave (someone) in the lurch see ↑lurch, 3 • • • Main Entry: ↑leave leave (someone) in the lurch : to leave someone without help or protection when it is needed His advisers left him in the lurch when he needed them the most. • • • … Useful english dictionary
leave in the lurch — leave (someone) in the lurch to cause someone to be in a situation in which they do not have what they need. Her ex husband didn t want to deal with the kids, so she was left in the lurch. Factories here that rely on parts from overseas were… … New idioms dictionary
leave in the lurch — desert or leave alone and in trouble, refuse to help or support someone He left me in the lurch when he didn t come over to help me although he had promised to earlier in the day. (from Idioms in Speech) (smb) to leave (a person) in difficulties … Idioms and examples
leave in the lurch — {v. phr.} To desert or leave alone in trouble; refuse to help or support. * /The town bully caught Eddie, and Tom left him in the lurch./ * /Bill quit his job, leaving his boss in the lurch./ Compare: LEAVE FLAT, HIGH AND DRY(2), WALK OUT(2) … Dictionary of American idioms
leave in the lurch — {v. phr.} To desert or leave alone in trouble; refuse to help or support. * /The town bully caught Eddie, and Tom left him in the lurch./ * /Bill quit his job, leaving his boss in the lurch./ Compare: LEAVE FLAT, HIGH AND DRY(2), WALK OUT(2) … Dictionary of American idioms
leave\ in\ the\ lurch — v. phr. To desert or leave alone in trouble; refuse to help or support. The town bully caught Eddie, and Tom left him in the lurch. Bill quit his job, leaving his boss in the lurch. Compare: leave flat, high and dry(2), walk out(2) … Словарь американских идиом
Leave in the lurch — abandon in a time of need … Dictionary of Australian slang
leave in the lurch — Australian Slang abandon in a time of need … English dialects glossary
leave in the lurch — idi to desert when help is needed most … From formal English to slang
leave in the lurch — Abandon when help is needed … A concise dictionary of English slang